Что там?

11 июня 2008, среда

Otto Dix в Havana Club, 22 мая

Весна в Красноярске порадовала нас ярким, долгожданным для многих событием, которое разогрело всех прибывших в прохладный майский вечерок, 22 числа, в Havana Club. Уже в третий раз наш город посетила готично-романтичная, классико-индустриальная, постапокалиптическо-феерическая питерская группа Otto Dix. В рамках тура, приуроченного трехлетию группы, ребята новым составом подготовили поклонникам оригинальные версии своих уже известных, и многими любимых песен, украсив их по-весеннему свежим звучанием живой скрипки.

Мне опять повезло быть официальным обозревателем сего мероприятия. Все организационные моменты оставлю за кадром и начну с самого действа.

К началу мероприятия возле клуба собралось приличное количество народа, но не было той привычной давки (завсегдатаи клуба могут понять, что я имею в виду). Гости проходили чинно, спокойно погружаясь во мрак фойе клуба. Знакомые, греющие душу звуки Diary of Dreams и Das Ich наполняли огромный зал, создавая неповторимую атмосферу. Потрясающе наряды гостей поражали оригинальностью и стилем.

Разогревали питерских звезд отечественного дарквейва дарк-электро команда из Братска Sin.thetic Squad в составе клавишника D_F и вокалиста WarChild. Не слишком широко известный, но многообещающий, энергичный дуэт с первых же битов заставил холодный зал вспыхнуть в танце. Но нас всех ждал еще один необычайный сюрприз – фаер-шоу в исполнении Марии Перякиной. «Light my fire» - говорили ее движения в такт жестких электробитов. Зал заворожено следил за яркими горящими факелами, исполняющими в воздухе красивые фигуры.

Пока шёл разогрев, мне удалось пообщаться с ребятами из группы Otto Dix, вокалистом Драу (Michael Draw) и новым участником, скрипачом Петром Вороновым (Peter Voronov). Слип (клавишник проекта, Marie Slip) решал вопросы с аппаратурой и настройкой звука, поэтому отдувались за него Петр и Драу.

Thorn: Драу, имеется информация, что часть концертов была отменена по причине твоей болезни. Как самочувствие, настроение?

Draw: Ну, скажем так, живее, чем был в больнице. По сравнению с Бубликовым (персонаж к/Ф «Служебный роман» - прим. автора) неплохо. Настроение не очень, но на концерте это не отразится. Все будет отлично: сыграем, споем, никто ничего не заметит.

Thorn: Вы приезжаете в Красноярск уже третий раз. Чем запомнилась наша публика?

Draw: Первый раз, если честно, она запомнилась криками “Мяса! Мяса!”. Потому что нас поставили после кучи металлических команд, причем блэк-металлических. И тут и мы еще. А вот второй… Что-то я даже не могу припомнить. Дело было на том же самом месте, то есть, не в этом клубе, а в другом. А что ж там было с публикой…Не помню.

Thorn: Публика была хорошей, вроде бы?

Draw: Нет, публика всегда хорошая, на самом деле. Очень редко на данном этапе существования нашей группы появляется, вот знаешь, такое ощущение – «фу, какая публика»! Я не припомню. Насколько я человек, скажем так, по мнению некоторых людей привередливый, зазнавшийся, даже у меня не всегда возникает ощущение «фу, публика плохая». Публика всегда хорошая. Если не трогает руками! (смеется).

Thorn: Этот тур организован в честь трехлетия группы. Расскажи, чем вы порадуете нас в этот раз? Новыми оригинальными аранжировками? Будут ли новые композиции?

Draw: Да, были композиции, которые мы сыграли в некоторых городах, но не новые, а старые и очень редко исполняемые. Кроме того, мы сделали мобильную программу, то есть мы можем делать программу более полную с киберчастью - когда все снимается-надевается, эти глаза электрические и так далее. И в то же самое время, в зависимости от площадки, от клуба, от наших возможностей и времени мы можем программу легко моделировать и начинать ее с других вещей, то есть строить по-другому. Ну, в основном это, конечно, старый материал, собранный со всех трех альбомов, которые выпускались за время существования группы.

Thorn: Насколько известно, готовится новый альбом?

Draw: Да.

Thorn: Приоткрой тайну, будет ли он отличаться от Атомной зимы концептуально?

Draw: Ну, если «Атомная зима», скажем так, это конец, то «Территория теней» – это начало чего-то совершенно другого. Это мир, в котором человек – гость, в котором правят совершенно другие законы физики, химии, мироздания и всего прочего.

Thorn: Другой мир вообще?

Draw: По сути как бы другой, да, но все-таки он наш родной с нашими чувствами, с нашими страстями. Здесь ты, будто не ты.

Thorn: Как скоро ожидать новый тур с новым материалом?

Draw: Осенью.

Thorn: Вы, случаем, не с Das Ich поедете?

Draw: К сожалению нет. С Das Ich поедет Рэйн (синт-поп проект Roman Rain). Не знаю, как они будут сочетаться… думаю, мы бы лучше сочетались, но что-то у Слипа не заладилось, он отказался от тура с Das Ich.

Thorn: Драу, если можно, расскажи подробнее о сингле, вышедшем на германском лейбле?

Draw: А, ну это, прежде всего, старый материал с альбома «Город» и несколько песен с альбома «Атомная зима». Немцы изменили название релиза на «Старость». Так и написали «Starost» латинскими буквами (подробнее информация тут http://label.dansemacabre.de/?pid=03&releases_id=44 ).

Thorn: Есть спрос?

Draw: Ну там - да. Люди на MySpace постоянно спрашивают, где можно купить. Пришлось даже связываться с Бруно Краммом (клавишник Das Ich) и узнавать, где это продается.

Thorn: Планируете ли выпускать четвертый альбом в Германии?

Draw: Пока не известно. Вообще, возможность есть, но все упирается, как всегда, в деньги. Все это, естественно, не бесплатно, это понятное дело.

Thorn: Есть ли в планах тур по Ближнему зарубежью?

Draw: Вообще, была идея по поводу тура по Украине, но не знаю, осуществится это или нет. Планировался заезд в Белоруссию, в Минск.

Thorn: А в Германию с концертами?

Draw: Хотелось бы в Германию, если честно. Сейчас мы пытаемся связаться с группой Two Witches, гитарист которой (Эд Марко) делал на нас ремикс (композиция «Эго»). Они приезжали в свое время в Москву, мы выступали на одной сцене. Эд Марко нами заинтересовался, но он просто музыкант. А вот Юрки как раз фесты устраивает, поэтому мы попытаемся с ним связаться, посмотрим что там с Финляндией. Но это вилами на воде - на уровне «может быть, когда-нибудь».

Thorn: Вообрази, вы стали международной группой. Будут ли ваши тексты на английском/немецком языках?

Draw: Нет, они будут на русском. Когда мы выпустили сингл в Германии, мы не переписывали песни на английский язык, то есть все они были на русском. Бруно, кстати, сделал упор именно на русский язык, на всю эту развесистую клюкву: славянская меланхолия, бла-бла-бла, славянское-славянское…потому что для европейцев славяниЗЬм в диковинку. И я скажу больше, не то, что мы не будем петь на немецком языке, у меня немцы будут петь по-русски! (смеется)

Thorn: Трехлетний юбилей… третий участник… Петр, в Otto Dix ты пишешь только партии на скрипке или принимаешь активное участие в создании аранжировок к песням?

Peter Voronov: Дело в том, что пока новых песен нет. Все что мы играем, игралось до меня без скрипки, поэтому ограничились пока тем, что переделали аранжировку. Я Слипу посоветовал что-то сделать, что-то он сам изменил. Там, где я дублирую вокал, или дублирую уже прописанную партию электронного инструмента, который был там, соответственно, я играю музыку, которая уже была. Где-то 9/10 всех сольных скрипичных выходов - стопроцентная импровизация, то есть я на всех концертах играю по-разному.

Thorn: Известно, что у тебя богатый опыт выступлений с классическими концертами, и, в основном, за рубежом.

Peter Voronov: Да.

Thorn: Почему именно Otto Dix?

Peter Voronov: Я даже не знаю…

Draw: (ехидно) Ему не повезло просто (смеется).

Peter Voronov: Интересно просто стало, ну почему не повезло! (смеется). Во-первых, академические коллективы я не бросал, а продолжаю заниматься. Во-вторых, просто стало интересно, потому что в академическом стиле гораздо меньше импровизации, а меня всегда интересовала импровизация и другие стили. Я в большей степени инструменталист, нежели музыкант. Мне важно, чтобы скрипка была в руках.

Thorn: А петь не пробовал?

Peter Voronov: Ну, вокалом занимался, естественно, как и клавишами. В училище, в консерватории эти предметы были. На сцене – пока нет. Ну, может быть. Чем чёрт не шутит (смеется).

Thorn: Первый раз с Otto Dix. Твои впечатления от тура?

Peter Voronov: Ну отличные впечатления, вполне доволен. Ну, публика, конечно, реагирует не так, как на академических концертах. Хотя на академических концертах тоже бывает такая реакция, когда на сцену лезет толпа народа.

Draw: Тёти-дяди – а-а-а! (смеется)

Peter Voronov: Ну а что, действительно, так и есть.

Draw: Нет, ну бывают, конечно, овации.

Peter Voronov: Это всё бывает, особенно в странах с темпераментными людьми, к примеру в Испании или Бразилии. Бывали прецеденты, когда камерный оркестр играл программу на час, и два часа было «бисов», то есть публика нас не отпускала (смеется).

Вообще, я не могу сказать, что есть какие-то кардинальные отличия от тура с академическим оркестром – та же работа, переезды, концерты. В принципе, то же самое.

Thorn: Как принимают поклонники? Уже приносят цветы?

Peter Voronov: Цветы – конечно. Поклонники, что меня удивило, до тура со мной списывались, создали отдельную тему на официальном форуме с названием «Вопросы Петру Воронову» и начали задавать вопросы.

Thorn: Петр, планируешь обзавестись сценическим псевдонимом?

Peter Voronov: Это и есть мой сценический псевдоним. Имя настоящее, а фамилия - нет.

Thorn: Расскажи о своем образовании. Почему именно скрипка? Что значит для тебя этот инструмент?

Peter Voronov: Ну, скрипку я особенно не выбирал. На скрипке я, как и все профессиональные музыканты, начал заниматься чуть раньше чем в шесть лет, поэтому, естественно, в этом возрасте я ничего не выбирал. Все это случайно. Был знакомый педагог, родственников-музыкантов никаких не было – ну вот выбрали скрипку.

А образование – высшее. Закончил петербургскую консерваторию.

Thorn: Пётр, как давно ты занимаешься фотографией, насколько это серьезно?

Peter Voronov: Не сказать, что давно. У меня много друзей - профессиональных фотографов, причем высокого класса с собственными студиями. Художников много среди друзей и родственников. И я как-то тусовался в этой среде, все время они при мне это обсуждали, и как-то вот так получилось. В начале я начал ходить на выставки. На самом деле, фотоаппарат я взял в руки не так давно – лет пять назад всего, но гораздо раньше начал читать журналы, интересоваться техникой. Мне обо всем рассказывали, хотел я того или нет. И вот как-то так пошло.

Thorn: Насколько знаю, Драу, ты готовишь классическую программу. Когда мы сможем ее услышать, и будет ли альбом?

Draw: К сожалению, все пока что приостановлено, так как я совсем не компетентен в вопросах написания музыки.

Thorn: Так ты планировал целиком свой проект?

Draw: Да, я хотел бы, чтобы был мой проект, но мне для него нужен аранжировщик, клавишник, то есть человек, который будет делать музыку. Ноты есть, миди есть - все есть, нет людей.

Thorn: Это будет не просто классика, а электроника?

Draw: Да, точнее сказать, это будут вещи эпохи барокко, это доклассический период: это Бах, это Гендель. Хотелось бы, конечно, подготовить материал, но я думаю, что не скоро. Я рассчитывал, что скоро, но уж так получилось.

Thorn: Драу, расскажи о своем недавнем опыте привоза германской группы Seelenzorn. С какими трудностями пришлось столкнуться? Планируешь ли повторить опыт или заняться промоушном в будущем?

Draw: Вообще да, хотелось бы конечно с ними наладить хороший контакт, привезти их еще, потому что их, по сути, никто не знал, но очень хорошо приняли: во всех городах, где они были – практически рвали их на части. Поэтому мы, как выпускающий лейбл, возим их диски.

Thorn: Мы? Лейбл?

Draw: Dizzaster. А мы – это группа Otto Dix, еще несколько людей, наш менеджер. Мы все это организовали и являемся лейблом. А так как мы – выпускающий лейбл, мы возим с собой диски группы Seelenzorn на продажу, и они продаются, то есть у группы есть все шансы полюбиться в России. Что касается непосредственно работы с ними, то мне очень понравилось. Это было, скажем так, одним из самых светлых воспоминаний моей мрачной жизни, потому что ребята очень хорошие, ну, конечно, со своими сложностями, характерами, но мне очень понравилось с ними работать. Было много забавных моментов, особенно связанных с Тони (Тони Антогалидис, Seelenzorn), с его внешностью. Лотар… - ну обычная курточка, шапочка, а Тони - это Тони. Конечно, он был не в виниле, а в камуфляже. Казалось бы, в Питере, достаточно цивилизованном городе, они зашли купить пива, и я смотрю – за ним ходит грузчик с сотовым и фотографирует. Вот это был кадр! В Курске на него очень сильно оборачивались. Потом, мне понравилось то, что вот я в Питере два года живу и практически не ориентируюсь, а он, иностранец, ориентироваться начал за час. Отличное пространственное мышление, да и вообще, очень удивительное сочетание ума, красоты, сексуальности, брутальности. Удивительный человек. Мало того, русский язык схватывает моментально.

Thorn: Песня про Ивана?

Draw: Да! Я им предложил: «Ребята, а давайте приколемся…», объяснил, про что эта песня. Прикиньте, как здоровые мужики будут эту песню петь! Они: га-га-га, да, давайте! Йенс – это их ведущий вокалист, аранжировал музыку. Причем, взял за образец песни коллективов 70-х годов – то ли «Песняры», то ли«Самоцветы». И эти старые звучки гитары он полностью воссоздал плюс немного электроники такой современной. Очень все забавно получилось, и Тони практически без акцента пел «Я за то люблю Ивана…». Потом мы перепели их песню Was Du Traeumst, то есть “Что ты ищешь, о чем мечтаешь…». Это мой перевод. Тони выучил припев, и в некоторых городах сам его пел по-русски. Сейчас они пишут новый альбом, и прислали мне песню, на которую просили сделать перевод, транскрипцию произношения, чтобы они на русском пели, и плюс свой вокал. То есть… дрессированные (довольно улыбается).

Thorn: Теперь о литературной деятельности. Расскажи о новинках, которые готовятся к выходу. Что это будет? Несколько слов о стиле и намек на содержание.

Draw: Ну, Слип, как обычно, порадует читателей своими «чернушными» рассказами. Он уже много закончил - приличная книжечка получается. Я сейчас пишу приквел «Топлива», то есть сиквел – это продолжение, а приквел – это «до того, как». Что было, пока Дэл не встретил Эра, про молодого Дэла, про его первую любовь и так далее. И, кроме того, мы еще, конечно же, готовим третий альманах, темой которого должен стать киберпанк и антиутопия по общественному голосованию. Что интересно, люди выбрали так опрометчиво, и никто ничего не шлет. Такое впечатление, что они хотят это почитать, а слать-то и не могут. Ну выбрали, так выбрали – уже материал набирается потихоньку.

Thorn: А из старых не публиковавшихся романов что-нибудь будет? «Ошибка программы» и другое?

Draw: Да-да, думаю первыми надо выпустить их, потому что они полностью готовы, осталось только сверстать и отнести в типографию.

Thorn: Осенью уже можно будет купить?

Draw: Ну вообще, я надеюсь. Но я постараюсь пораньше.

Thorn: Каким представляешь будущее группы Otto Dix через 5-10 лет?

Draw: Ой, ну я же не доживу, я на вредной работе! Я стараюсь жить сегодняшним днем, но надеюсь, что мы все-таки пробьемся на международную арену.

Thorn: Какая атмосфера необходима тебе для творчества - время года, суток, состояние?

Draw: Покой. Чтобы не трогали, не мотали нервы, потому что я не умею творить в очень плохом настроении. Когда я писал-писал, и меня вывели – все, муза ушла, и больше не могу. Прежде всего, это эмоциональный комфорт, а также, желательно и физический.

Thorn: Как проводишь время в турах? Развлекаешься, если время позволяет?

Draw: В основном пишу тот же самый приквел «Топлива». Кстати, называется он «Плоть и сталь». Еще, по возможности, мы стараемся отоспаться и отъесться, потому что этот тур у нас сделан очень жестко: приезжаем – концерт – уезжаем, и так постоянно.

Thorn: А сегодня отдыхать будете?

Draw: Да. Это потому что у нас один город сорвался, так получилось. А так, очень тяжело было, и эта болезнь моя. Если бы я не заболел, то еще больше устал. Конечно, больница – это не курорт, но хоть как-то отоспаться можно.

Thorn: В отпуск собираешься? Отдохнуть без всей этой суматохи. Где именно хотел бы отдохнуть?

Draw: Хотелось бы. Но я такой человек, что не умею ездить просто куда-то. Мне надо ездить к кому-то. Поэтому мне надо быть уверенным, что эти люди меня ждут. Мне намекали – приезжай, но мне намеков не надо: зовете или нет? Вот если да, тогда приеду.

Thorn: А домой?

Draw: Домой нет! Ну, нет… почему, если будет очень плохо, то поеду, конечно. Люди приезжают после пятидесяти лет эмиграции умирать на родную землю.

Thorn: Только в таком случае? А просто навестить?

Draw: А что навестить-то, господи? Не-е-т, все нормально, как говорится. Они про мои продвижения знают, у них там все хорошо. Так что все нормально.

Thorn: Как ты оценивашь ваш успех? Чем он, на твой взгляд, обусловлен. Три простых совета начинающим музыкантам? (для посетителей сайта это актуально, так как все они музыканты, или собираются ими стать)

Draw: Могу сказать, что меня им попрекают зачастую, точнее, звездностью. Якобы я зазвездился. Я не знаю, есть ли у меня популярность. Если мне постоянно говорят, что я зазвездился – ну значит зазвездился.

А молодым группам могу сказать. Ребята, если вы можете не заниматься музыкой, не занимайтесь музыкой. А если вы не можете, это значит, что не вы выбрали музыку, а музыка выбрала вас, и никуда вы от нее не денетесь. Даже если вы захотите все бросить, работать в офисе - вы будете работать в офисе и страдать. Поэтому, сначала надо попытаться бросить. Если это ваше, вы даже бросить не сможете. Это будет тянуть, выматывать. И тут, конечно, розы присутствуют, но и присутствуют очень острые шипы. Все очень жестко и обидно. Особенно если начинаются какие-то деньги, когда приходит какая-то популярность – все становится хуже и хуже.

Thorn: Ты счастливый человек?

Draw: Нет.

Thorn: Однозначно?

Draw: Однозначно…

И вот, время пришло. Воображаемый занавес открывается. Первые аккорды «Вальса». Драу в маске выходит как мим, движениями передавая состояние своей страдающей души. Трогательные звуки скрипки окутывают и приглашают в театр одного актера, где необычайно красивый голос рассказывает о самом сокровенном.

Нескончаемые овации, слёзы на глазах и что-то особенное, что еще долго не оставляло каждого, увидевшего это событие.

***

Выражаю огромную благодарность организаторам концерта Ирине Airiste Споткай, Михаилу DrSpot Споткай и Ивану Ян Буланкову за высокий уровень подготовки мероприятия, обеспечения комфорта музыкантам и отличное настроение.

Подробную информацию о группах, принимавших участие в мероприятии можно узнать здесь:

Sin.thetic Squad

http://myspace.com/sintheticsquad

Otto Dix

http://ottodix.ru
http://www.myspace.com/ottodixx
http://vostok-audio.ru/russia/otto_dix.html
http://www.realmusic.ru/ottodix

ссылка на предыдущее интервью с группой: http://www.krasrock.dw/articles?news_id=120

Текст подготовила: Анна Thorn Гравилевская

Фото: Илья InFlesh Савчук

назад

Обсуждение:

Наша группа ВКонтакте

Реклама

Обзоры

Жало в хвосте
Опубликовано: 12.07.2011

21 мая клуб Эра ночь «SADO DISKO»
Опубликовано: 12.07.2011

Ночной метал фест "Пятниццо 13е в НК LomBar'D"
Опубликовано: 12.07.2011

Тусовка Krasrock.ru в НК Пилот 15 мая
Опубликовано: 12.07.2011

Noise MC в Че Геваре
Опубликовано: 12.07.2011

все Обзоры

© 2003 ... 2024. krasrock.ru — Красноярский рок

При перепечатке материалов и использовании их в любой форме, гиперссылка на "http://www.krasrock.ru" обязательна. Администрация сайта не несет ответственности за содержание рекламных материалов и информации, которую размещают пользователи.